原文

齐欲伐魏

齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也;东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五。兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐魏久相持,以顿其兵、弊其众,臣恐强秦大楚承其后,有田父之功。”齐王惧,谢将休士也。

导读:淳于髡用形象的寓言故事巧谏君王,避免了一场战争,可谓大功一件。

注释:①淳于髡(kūn):战国时齐国的上大夫。齐王:齐宣王,战国时齐国国君,姓田,名辟疆。②环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈。③无劳倦之苦:意思是没有费一点力气。④顿:困倦,这里是“使……困倦”的意思。⑤弊:疲劳,这里是“使……疲劳”的意思。

精练

一、解释加线的词

1.天下之犬也(    )  2.死其处(   )

3.强秦大楚承其后(   )  4.士也(   ) (   )

5.无劳倦之苦,而其功(   ) 

二、翻译

1.东郭逡者,海内之狡兔也。

                                                            

2.环山者三,腾山者五。

                                                            

3.田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。

                                                            

三、文中故事与寓言故事         有异曲同工之处,这则寓言故事告诉我们            

四、寓言故事的作用是                                                       

 

 

译文:齐国要攻打魏国,淳于髡对齐王说:“韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是人所共知的狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,绕山跑三圈,翻山五座。兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面;犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了,没费一点力气,就独得了利益。现在齐国与魏国长期相争,以致使士兵困顿、百姓疲乏,我担心强大的秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀。”齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了。

答案:一、l.快    2.分别    3.怕,担心    4.辞去、遣散  使(让)……休息

5.独得,据有

二、1.东郭逡是人所共知的狡猾的兔子。   2. 绕山跑三圈,翻山五座。

3.农夫看见了,没费一点力气,就独得了利益。

三、鹬蚌相争,渔人得利  不要因双方相争持,让第三者得了利

四、寄寓一定的道理,对人们有一定的警示作用